Más difusión de la situación que sufre el Patrimonio Lingüístico Cántabro

enero 24, 2011

Tanto dentro como fuera de nuestras fronteras siguen haciéndose eco de nuestro S.O.S.

Anuncios

Reportaje sobre lenguas minoritarias en Interviú que trata la problemática del cántabro

enero 4, 2011

http://lavecera.blogspot.com/2010/12/blog-post.html


…Y sin embargo, se habla [Crónica de una charla en Laredu]

noviembre 2, 2010

Pica aquí para acceder a la crónica de la versión digital de la revista pejina DeLareduLin.


Artículo sobre lenguas minorizadas en el periódico Diagonal

junio 28, 2010

Lo firma el traductor y colaborador de la revista Sin Permiso Daniel Escribano, e incluye referencias al cántabro: http://www.diagonalperiodico.net/Las-lenguas-minorizadas-escondidas.html


El programa de TVE Sacalalengua dedica un espacio al pasiego como variante del cántabro

marzo 26, 2010

Primero fueron los filólogos, después varias asociaciones culturales, más tarde la mismísima UNESCO y ahora Televisión Española. Todo el mundo parece estar ya de acuerdo en que en Cantabria hay un patrimonio lingüístico autóctono que merece ser preservado. Salvo el Gobierno de Cantabria y su Consejería de Cultura, claro. Recientemente el Presidente del Parlamento de Cantabria, Miguel Ángel Palacio, volvía a reiterar a pregunta del público la falacia de que en Cantabria sólo se habla castellano. Pero se están quedando solos con el contirete.

El programa Sacalalengua es un espacio televisivo de carácter divulgativo que viaja por la Península Ibérica mostrando sus distintas variantes lingüísticas. En el fragmento que os ofrecemos se dirigen a la comarca pasiega, para ocuparse del bolu pasiegu, pero a partir del minuto 3:35, dedican unos segundos al habla del valle:

El pasiego es una variante del cántabro que se habla en la comarca histórica de los Valles Pasiegos […]


Proyeutu Depriendi: escuela popular de cántabro a distancia

mayo 23, 2009

[Nos hacemos eco de esta información vinculada con el patrimonio lingüístico cántabro, que nos llega desde una asociación cultural que forma parte de la Plataforma Esclave]

http://depriendi.wordpress.com/

Lee el resto de esta entrada »


Rueda de prensa de la Plataforma Esclave (02/04/2009)

abril 2, 2009

Pese a la negativa de la Consejería de Cultura, la Plataforma Esclave seguirá trabajando por el reconocimiento del patrimonio lingüístico cántabro

 

A las 11 de la mañana del jueves 2 de Abril ha tenido lugar en el Centro Cultural Doctor Madrazo de Santander la rueda de prensa que la Plataforma Esclave había convocado para informar a la sociedad cántabra de la denegación en primera instancia por parte de la Consejería de Cultura, Turismo y Deporte del Gobierno de Cantabria, de la solicitud de Bien de Interés Cultural (BIC) al Patrimonio Lingüístico de Cantabria.

 

Diegu San Gabriel, de la Asociación Cultural L’Argayu, y Jesús Salas, de la Asociación Cultural Rede, comenzaron exponiendo el proceso de conformación de la actual Plataforma Esclave, como espacio de encuentro del conjunto de asociaciones culturales cántabras que se ocupaban del patrimonio lingüístico autóctono (las dos a las que pertenecen, más la A.C. Asubiu y Aición pol Cántabru). Dicha Plataforma Esclave, en palabras de Diegu “dio a luz un Manifiesto por el Patrimonio Lingüístico Cántabro, en el que se recogía la necesidad de declararlo Bien de Interés Cultural para evitar su desaparición”. Este texto ha sido difundido en mesas informativas en algunos pueblos y sobre todo en internet (https://esclave.wordpress.com/) recogiéndose “unas 700 firmas, el apoyo de numerosos filólogos y expertos, así como la adhesión de asociaciones culturales, ecologistas, sindicales, políticas, grupos de música…” entre los que citó a ARCA, ADIC, la Asociación Cántabra de Festivales PRAU, o el Centro de Estudios Montañeses.

 

 

 

Jesús Salas explicó que “las variantes lingüísticas más emparentadas con la nuestra, tienen reconocimiento institucional. El asturianu goza de una ley de uso y promoción, el llionés ha aparecido recientemente reconocido en el Estatuto de Autonomía de Castilla y León, e incluso el mirandés es cooficial en la comarca portuguesa de Miranda del Douro. Nosotros trabajamos para que el patrimonio lingüístico cántabro aparezca reconocido y protegido en el Estatuto de Autonomía de Cantabria, pero debido a que la vía a la reforma estatutaria se encontraba entonces paralizada, optamos por la declaración de BIC como algo que entendíamos que podía ser asumible por todo el mundo”. Pese a los destacados y numerosos apoyos recogidos, Jesús Salas explicó que “la solicitud de BIC al Patrimonio Lingüístico de Cantabria ha sido denegada en primera instancia, y de las reuniones mantenidas con los responsables de patrimonio puede extraerse que no tienen ninguna intención de enmendarlo”. “El informe negativo que nos facilitaron contiene tal cúmulo de errores, de tipo técnico y lingüístico, que parecen indicar que ni siquiera se han leído los informes filológicos y la bibliografía que les facilitamos”.

 

Diegu continuó señalando que “paradójicamente, el informe de la Consejería de Cultura no sólo contrasta con la postura del académico de la RAE por Cantabria, profesores universitarios, filólogos o traductores; sino también con la opinión de la UNESCO, que recientemente ha editado una nueva edición del Atlas de las lenguas en peligro del mundo y en ella aparece el cántabru en situación de grave peligro”.

 

Por ello, la Plataforma Esclave anunció el inicio de “una campaña de sensibilización social, tratando de implicar a todos los agente sociales y políticos en la defensa de nuestro patrimonio lingüístico”, que ha comenzado ya con la impresión de 8000 pegatinas en las que “se recoge la declaración de la UNESCO del cántabru en situación de grave peligro, e invita al lector a posicionarse ante esa realidad, hacia la supervivencia de ese patrimonio, o por el contrario hacia su irreparable pérdida”.

 

 

Además se ha organizado un encuentro para el sábado 16 de Mayo, “en el que se invitará a participar al conjunto de personas y colectivos que firmaron el manifiesto, y al que se puede sumar cualquier interesado en la defensa de nuestro patrimonio lingüístico autóctono”.

 

PLATAFORMA ESCLAVE – esclave_cant@yahoo.com